| |
Translation Unit: RMB Yuan/1,000 Chinese Characters & Marks
Workload |
English |
Japanese/German/French/Russian |
Minor Languages |
Eng → Chin |
Chin → Eng |
Foreign → Chin |
Chin → Foreign |
Foreign → Chin |
Chin → Foreign |
within 10,000 |
130 |
190 |
180 |
200 |
280-420 |
320-530 |
10,000-30,000 |
120 |
180 |
170 |
190 |
250-380 |
300-500 |
30,000-50,000 |
110 |
170 |
160 |
180 |
230-320 |
280-470 |
50,000 or above |
Charge to be negotiated on a preferential basis |
Note: |
1.The translation is charged according to the number of Chinese Characters and marks. |
Credentials and certificates are charged by piece. |
2.If the translation is asked to be finished within the day or at an emergency |
request, 30%-50% additional charge will be levied. |
3.Price for unusual languages or special fields is negotiable. |
Interpretation Unit: RMB Yuan/day/person
|
English |
Japanese/German/ French/Russian |
Minor languages |
Simultaneous Interpretation |
General Business Negotiation |
650 |
800-1000 |
1,000-1,200 |
5,000-5,500 |
Mid & small-scale meeting |
700-1,000 |
900-1,200 |
1,000-1,700 |
5,500-6,000 |
Conference and Seminar |
1,200-1,500 |
1,500-2,000 |
1,400-2,100 |
6,000-6,800 |
Note:
|
Normal oral interpretation workload is 8 hours/day/person. Overtime work is subject to a surcharge of 100-150 Yuan/hour/person. A customer shall cover the expenses of the interpreter on travel, food and accommodation in case of being on a business trip. |
Video Cassette Translation
Chinese to English |
290RMB/minute |
English to Chinese |
260RMB/minute |
Note: The price includes all the costs for voice translating, dubbing, and copying, as well as a copy of cassette. |
Website Localization According to the localization process, the charge consists of three parts, namely localized web page charges, text and graphic localization charges.
1. Webpage
A web page refers to a HTML, ASP, PHP or other similar document.
30 yuan - 100 yuan / web page
2. Text
The charging standard on text part is same as that of regular translation. Please refer to the translation quotation for details.
At present, we can only provide the localization of websites in English, Japanese, Korean, Russian, French and Germany.
3. Graphics
No extra charge if the customer has no peculiar requirement. If there is any, the price depends on the requirement. Software Localization
The following is the price of localization provided that the source code is given, including interface adjustment, packaging and test.
1. Translate the software to Chinese
| VC resource file |
RMB: 0.40 /Chinese character |
| VB resource file |
RMB:0.60 / Chinese character |
| Delphi resource file |
RMB:0.40 / Chinese character |
| ASCII character string |
RMB:0.70 / Chinese character |
| Unicode character string |
RMB:0.80 / Chinese character |
| Help document |
RMB:0.40-1.00 / Chinese character |
| All kinds of manual |
RMB:0.20--0.70 / Chinese character |
2. Translate the software from simplified Chinese to English
| VC resource file |
RMB: 0.60 /Chinese character |
| VB resource file |
RMB:1.40 / Chinese character |
| Delphi resource file |
RMB:0.80 / Chinese character |
| ASCII character string |
RMB:1.20 / Chinese character |
| Unicode character string |
RMB:1.50 / Chinese character |
| Help document |
RMB:0.40-1.00 / Chinese character |
| All kinds of manual |
RMB:0.20--0.70 / Chinese character |
|
|